中教数据库 > 长江丛刊 > 文章详情

奈达理论下的英文广告翻译研究

更新时间:2020-06-29

【摘要】奈达作为当代最具影响力的翻 译理论家,他在翻译研究领域取得了重 大的成就,奈达理论科学有效提出了开 放式的翻译理论研究,为人类语言翻译 学研究打开了一个崭新的视野,给中国 翻译学者实践研究工作带来了一完的 启示。基于奈达理论下,英文广告翻译 工作不能够一味追求字面上的对等,而 需要从译文读者角度出发,合理运用符 合译文表达习惯的方法去翻译处理原 文,只有这样才能够科学准确传递原文 中心思想内涵,表达出原文的感情,从 而更好被读者所理解接受。本文将进 一步对奈达理论下的英文广告翻译展 开分析与探讨。

【关键词】 翻译 英文广告 奈达理论

0 免费

发表评论

登录后发表评论 (已发布 0条)

点亮你的头像 秀出你的观点

0/500
以上留言仅代表用户个人观点,不代表中教立场
相关文献

奈达翻译理论下英文短篇小说翻译策略研究 更新时间:2018-05-02

【摘要】短篇小说翻译是英文文学作品翻译的重要组成部分。在翻译英文短篇小说的过程当中,译者应 准确表达原文内容,并再现原文风格、人物特征等,这样才能更好地展现原文作品。而奈达翻译理...

《文学教育(下)》 | 2018年4期 | 诗坛

0 2 -- 免费 收藏

关联理论视角下的广告翻译研究 更新时间:2016-09-14

【摘要】摘要:广告翻译不是一种简单的语义对等,而是一种具有明确目的的语言交际。本文主要阐释关联理论对 广告翻译的重要指导意义,介绍了关联理论下的广告翻译的语言特点以及广告翻译的方法。

《教育教学论坛》 | 2016年37期 | 张长江

2 65 -- 免费 收藏

基于奈达对等理论的字幕翻译研究 更新时间:2017-07-30

【摘要】奈达的翻译理论为翻译提供了一种指导思想,通适于许多不同领域的翻译之中。字幕翻译不同于 一般的翻译文本,它涉及音频和视频的兼容性,这种兼容性在翻译的转换中需要加以体现,而这种体现将语言、 听觉和视觉...

《黔南民族师范学院学报》 | 2017年1期 | 蒋仁龙

0 39 -- 免费 收藏

目的论下的广告翻译策略研究 更新时间:2016-06-30

【摘要】本文从目的论出发探讨广告翻译策略,并结语出一些广告翻译策略。广告是一种目的性极强的翻译文体,而目的论表明,翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能决定 。因此,两者结合, 相辅相成。为今后的广告翻译...

《长江丛刊》 | 2016年18期 | 高亮

0 -- 免费 收藏

再论奈达翻译理论之属性 更新时间:2018-01-18

【摘要】自本世纪初以降,中国译界流行着这样一种观点:奈达翻译理论是结构主义语言学的翻译观,而结构主义语言学具有静止性、封闭性以及自足性等缺点,这样,奈达翻译理论也具有结构主义语言学所带来的种种缺陷,在当...

《湖南工业大学学报(社会科学版)》 | 2017年2期 | 杨司桂

2 2 -- 免费 收藏

推荐期刊

Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved

京ICP备15058941号-1

京公网安备 11011102000866号